Artículos relacionados »
GUATEMALA, Guatemala, jun. 22, 2012.- Luego de varios estudios realizados por epigrafistas en las ciudades mayas más emblemáticas del país, concluyeron que la mayoría de los nombres con que cuentan algunas poblaciones fueron puestos al azar, de acuerdo a lo representativo del lugar, y también de manera arbitraria por quienes trabajaron en excavaciones en esos lugares.
La arqueóloga guatemalteca, Patricia Del Águila, indicó que "hay algunos de los sitos que sí tienen los nombres originales, por ejemplo todos los sitios del post clásico porque cuentan con todas las crónicas de los españoles, aparte de eso también existen los títulos nobiliarios de tierras. En las ciudades clásicas, donde no hay evidencia escrita es que les colocan algunas veces tal vez antojadizamente, los nombres".
El nombre del centro ceremonial Tikal, es de origen yucateco que se traduce como "pozo de agua" o "lugar de agua", pero no corresponde al idioma maya clásico, y se cree que el nombre fue debido a la zona selvática en que está localizada esta ciudad maya.
Se dice que ese nombre fue puesto en las época de los ochentas, pero en realidad no hay un vestigio arqueológico que diga que esa ciudad ancestral se llamara Tikal, pero el emblema de Tikal se lee como Yax Mutul, y significa un paño o bulto sagrado que contiene ofrendas para los dioses, según expertos.
La confusión en la denominación de los lugares, también se ha dado en diferentes comunidades de Guatemala, principalmente en el altiplano, en donde los españoles, con influencia de nativos no mayas, nombraron los sitios utilizando características lógicas.
Según expertos arqueólogos el nombre de este país centroamericano fue puesto por los españoles, influenciados por los mexicas con quienes llegaron a este lugar y quienes la denominaron Quauhtlemallan, debido a su diversidad boscosa.
La mayoría de nombres de la ciudades, departamentos y comunidades en territorio nacional no son los nombres originales puestos por las civilizaciones que habitaron esos lugares en la antigüedad.
Luego de que se firmaran los Acuerdos de Paz en el Acuerdo 169 de la Reivindicación de los Pueblos Indígenas se ha solicitado al Ministerio de Cultura que si se llega a conocer el nombre verdadero de los sitios que sean escritos en idiomas mayas, se les debe de restituir, como lo es el primer caso para este año de restituir el nombre de Mixco Viejo por el nombre de Chuanima Abaj, que se estima se estará realizando el próximo 31 de julio, fecha relevante para la comunidad maya en el país.
Por ahora, epigrafistas reconocidos tanto nacional como internacionalmente continúan los estudios para recuperar los nombres originales de todos los sitios arqueológicos importantes en el país, más de cinco mil según datos del Ministerio de Cultura en Guatemala.
MLV
[[order]] [[autor]] escribió el [[time | date DD/MM/YYYY HH:mm]]
[[comment]]